Para los que no estéis familiarizados con la «jerga maña», os dejo un buen puñado de palabras y así. si os pasáis por la Expo 2008 de Zaragoza, no os asustéis al oir cosas como estas:
- Está gordita esa chica! = ¡Máaa, que ternascáaaa»¦ ¡
- ¡Tia buena!= Moza reciÍ Í Í
- Me parece que Pilar tiene un novio zaragozano = Me paice que la pili se arrejuntau con un cheposo
- Bueno, ha sido un placer hablar contigo = ¡AlÍ kaskÍ lÍ !
- Insisto, he estado muy a gusto, pero me tengo que despedirde tí = ¡Tirakaskala!
- ¡Vaya!= cawendiͨz!
- No = Sí, decojon
- Enseguida le atiendo, joven = A escape te despacho, mocé.
- No consigo recordar lo que me dices = Que mesaolvidao!.
- !Vaya contratiempo! = ¡Cagüenlá!
- Qué chica tan ordenada y limpia! = ¡Mááádre, kescoscadica!
- Se ha caído rodando por la montaña = Sascoñao pol barranco
- Siga recto hasta el final = Tótieso, oiga.
- ¡Camarero, por favor! = Sshhishh cóóóóó!!!!
- El camarero no viene y se insiste = ¡Cóóóó»¦.!
- Resulta que es camarera = QuiááỦ!!
- Tengo problemas digestivos = Macen mal lastripas
- ¡Si no me dejas en paz, habré de tomar medidas! = ¡A que tescacho la caeza»¦!
- La persistente lluvia me ha calado hasta los huesos = Mi chipiau.
- Me he encontrado a un amigo y me he puesto a charlar con él = ¡Hi pillaou un capazoooo «¦!
- ͉chame bastante azúcar al café = ¡¡Í‰chamel café en lazucarero!!
- Enciende la luz, por favor = ¡Chá la luz, quió!.
- Pareces estar aterido por el frío = Paices un pollo mantudo
- ¡A que te sacudo! = ¡A que techun viaje!.
- Escucha, querida esposa = ¡Parientáaaa!
- ¿Dónde vas? = ¿Ande vas?
- ¿Dónde están? = ¿Andestán?
- Creo que te estás excediendo con la comida que me pones = ¡¡¡Chica, andevááássss!!!
- Ese argumento corrobora lo que digo = Pos más a mi favoorrrr!!!
- Tiene ahora un idilio con una señorita = Festejurrea con una mocica.
- La curiosidad es uno de sus mayores defectos = Miá ques alcagüete!
- Estoy francamente agotado = No me puedo ni garrear
- No he comprendido bien. Podría aclararme el significado cualitativo y cuantitativo de su frase? = Mandeeeé??
- ¿Me permites pasar, por favor? = ¡Chataun laooo! Cawüen diez
- Me cae fatal = No lo puedo ni estomagar
- Lo tenías al lado y no lo has visto = ¡¡Aaaay!!!, ¡¡¡si hubiá sido una almóndigaaa»¦!!!
- ¡Buena la hemos hecho! = ¡Andanda ahora, andanda!
- Después de comer, lo mejor una cabezadita = Me voy a siestiar.
- ¿Te has enterado del fatídico accidente aéreo? = han dicho que sascogorciau unavión?
- El cirujano no le ha vaticinado más de un mes de vida = P»™al Pilar pué que hayaestirau la pata.
- Ha fallecido el paralítico que estaba desahuciado = Ya l»™aspichau el tísico.
- Aléjate de mi, que me das gafe = No tarrimes que mempiojas
- Lo cierto es que tengo un hambre = ¡¡Ahura me jalaba un flan de pozal!!
- No molestes al niño, que está haciendo de vientre = ¡Dejal zagal, questá esmuñecando!
- A veces, pareces un poco estúpido = ¡Miá queres tontolaba!
- ¡Qué bien me cae nuestro Párroco! = Demonio cura, ¡miá ques majico!
- Venga, recoged diligentes las cosas que nos vamos = ¡Ala maños, replegar tóo y pa casa!!
Así no se habla en Aragón. Es una mofa de mal gusto para infravalorar la cultura aragonesa y nuestra lengua.